我很担心明天的考试会挂科。
Wǒ hěn dānxīn míngtiān de kǎoshì huì guà kē.
ฉันกังวลใจจัง กลัวพรุ่งนี้สอบตก
你都不看书,考试肯定挂科。
Nǐ dōu bù kànshū, kǎoshì kěndìng guà kē.
เธอไม่อ่านหนังสือหนังหาเลย สอบตกแหงๆ
คำว่า 挂 [guà] ความหมายเดิมคือ "แขวน" ในสมัยโบราณคนที่ถูกประหารชีวิต ส่วนใหญ่จะใช้วิธีการแขวนคอ 挂 จึงมีความหมายว่า “ตาย” 死 [sǐ] ไปด้วย
ส่วนคำว่า科 [kē] “วิชา” ในที่นี้หมายถึง 考试 [kǎo shì] "สอบ" ดังนั้น 挂科 [guà kē] จึงมีความหมายว่า “ตายในการสอบ(แหงๆ)” นั่นก็คือ “สอบตก” นั่นเอง smile emoticon
สำหรับภาษาเป็นจริงเป็นจังเราใช้คำว่า 不及格 [bù jígé] เช่น 考试不及格 [Kǎoshì bù jígé] = สอบไม่ผ่านหรือสอบตกค่ะ
#ChineseBang #中文棒 #中文 #ภาษาจีน
No comments:
Post a Comment